Ameryka w ogniu – Omar El Akkad – W.A.B. 2018

Český překlad této knihy vyjde v únoru 2019 u Hostu pod názvem Americká válka a s nově navrženou českou obálkou. Já tuto knihu nejdříve začal číst jako e-book ale když jsem ji objevil v nabídce empikGO, což je něco jako Spotify pro audioknihy a e-booky (které bohužel nejde poslat do Kindlu ale je nutné je číst v mobilní aplikaci na telefonu/tabletu. Ale sere pes. Já si to pořídil pro poslouchání audioknih.
— Děj knihy se odehrává na konci tohoto století, přibližně kolem kolem roku 2080. V této blízké budoucnosti dojde nejdříve k velkým klimatickým změnám a poté k velkým změnám v geopolitice. Na území dnešního USA dojde k novým válkám mezi Jihem a Severem.
— Hrdinkou knihy je mladá dívka Sarat Chestnut. Poprvé se s ní setkáme v Louisianě jako s malou holčičkou. Později v pubertě se dostane do utečeneckého tábora Patience, kde se díky nezvyklému přátelství s mnohem starším mužem, který v táboře verbuje sebevražedné atentátníky jižanů, stane elitním zabijákem. Po vyvraždění tábora Patience se Sarat zapíše poprvé nejen do dějin této nové války ale do velkých dějin obecně.
— Zhruba polovina knihy popisuje zážitky Sarat během „horké“ války. Druhá část knihy je o životě Sarat a vypravěče příběhu během příměří, předcházející konečnému podpisu konce války. Tato část, kde se hodně řeší přátelství dospělé Sarat, se zničenou psychikou válečnými zážitky a vypravěče, který je jejím malým synovcem. Toho již válečné běsnění zcela minulo.
—- Autorovi se podařilo do celkem „povrchního“ žánru dystopie nenápadně přidat poměrně těžká a vážná témata. Jazyk knihy je dost květnatý ale přesto dobře nebo právě proto dokáže hodně dobře vykreslit atmosféru válkou zničené země a „polámaných“ lidských charakterů. Kamil Pruban příběhu dává ještě další rozměr. Pro každou postavu i pro postavu samotné Sarat dokáže v různých fázích jejího života malinko upravit tón hlasu a způsob čtení. Nynější polské audioknihy se mohou bez problémů měřit se špičkou u nás a dabingem polských filmů, jak to někteří pamatují z devadesátých let nebo ještě starší doby nemají polské audioknihy nic společného.
—- Nevím, zda Americká válka vyjde i v češtině jako audiobook ale rozhodně doporučím samotný příběh a jeho zpracování. A jelikož překlad a zpracování knihy je dílem Hostu, tak je jasné, že zde nebude co vytknout. A ačkoliv se děj knihy odehrává v budoucnosti, tak otázky a problémy, ke kterým se autor vyjadřuje, pociťujeme již nyní (i když v jiném prostoru) nebo nám již téměř klepou na dveře.

Tiráž
Originální titul: American War
První vydání: 2017
Vydal: W.A.B. v roce 2018
Překlad: Jacek Żuławnik
Čte: Kamil Pruban
Čas: 13 hodin 20 minut
Provedení: audiokniha
ISBN: 9788328060074

Reklamy

Mazel tow – J. S. Margot – Czarne 2018

Mazel tow je příběhem studentky z Antverp, která si najde práci v rodině místních ortodoxních Židů. Nepracuje jako klasická au-pair ale pomáhá čtyřem dětem s učením a přípravou do školy. Jelikož je víceméně ateistka a navíc žije bez oddání s iránským imigrantem a muslimem dochází k různým třením, nedorozumění a problémům. Pře velkou kulturní a sociální bariéru si nakonec obě strany najdou k sobě cestu a nakonec je z toho sice podivné ale poměrně silné a dlouhodobé přátelství.
— Velký důraz v knize je věnován vztahu autorky (a hlavní postavy) s Elzirou, jednou z dcer, která má problémy s nekontrolovatelným třasem svých rukou, což jí působí i psychické problémy. S pomocí Margot a psa, kterého jí koupí rodiče Elzira vyroste v krásnou a sebevědomou mladou ženu, která se moc nepodobá té plaché holčičce ze začátku knihy. V knize jsou postupně s pomocí židovské rodiny vysvětleny různé židovské zvyky a pravidla a rozdíly mezi různými větvemi judaismu.
— Přes postavu babičky a také otce klanu Schneiderů je zde nakousnut témat šoa. Také díky postavě přítele autorky a také jeho sestry je zde pár odboček k Iráku a fungování imigrační politiky Belgie. Při čtení této knihy sledujeme spolu s autorkou osudy dětí Schneiderů jak do Izraele, tak do USA. Ke konci knihy už mají jsou všichni dospělí a mají vlastní děti.
— Kniha je napsaná opravdu dobře a v knize se střídají pasáže se scénami obyčejného života a se spoustou humorných situací plynoucích z drobných nedorozumění ,s pasážemi, kde jak úvahy autorky, tak její rozhovory především s otcem Schneiderem jdou hodně do hloubky a ukazuje, jak mají velké dějiny dopad na život obyčejných lidí. Škoda, že jediný překlad této knihy z holandštiny byl zatím jen do polštiny.

Tiráž
Vydalo: Czarne v roce 2018
Překlad: Małgorzata Diederen-Woźniak
Počet stran: 320
Vazba: brožovaná
ISBN: 9788380497061