Vydavatelství mého srdce – tom 2

Nedávno jsem zde psal o literárních vydavatelstvích, které mi přirostla k srdci.  Dnes bych chtěl přidat druhý díl a ještě bych v souvislosti s předchozím dílem chtěl zmínit radostnou zvěst, že v článku zmiňovaný slovenský Absynt ohlásil vstup na český trh a  slibuje, že znovu přeloží svoje knihy do češtiny. Takže reportáže z Absyntu nejen si nebudete muset nechat posílat knihy ze Slovenska ale dokonce si jejich knihy můžete dopřát v češtině. NO -není to skvělé?
— První vydavatelství, které bych chtěl zmínit je polské a žánrové. Jde o vydavatelství Fabryka Slów, které se specializuje na sci-fi a fantasy. Z jejich autorské stáje je u nás asi nejznámější Andrzej Pilipiuk, který píše zejména humornou akční aggro  fantasy ale vydávají i našeho akčního specialistu Žambocha.  Knihy z Fabryky Slów každého upoutají perfektními obálkami a mne osobně si získali díky sérii S.T.A.L.K.E.R, která je inspirovaná stejnojmennou hrou  a zejména první díly jako je Droga do nikąnd nebo Ołowiany świt. Ale nevydávají  pouze postapo ale mohu doporučit i sérii Stalowe szczury, což je skvělá akce z první světové války s drobným přídavkem alternativní historie a horroru. Pokud jste fanoušek některého žánru, kterým se toto vydavatelství zabývá, pak si z jejich nabídky vyberete určitě hned několik kousků.
— Česká vydavatelství teď zastupuje Odeon. Sice ve svých počátcích podporovala zločinná hnutí ale musím přiznat, že i době druhé okupace u Odeonu vycházely na svou dobu výborné knihy. Nyní je to pouze brand, pod kterým vydává Euromedia dobrou beletrii. Ale ve všech časech byla edice Světová knihovna zárukou kvalitní literatury. I když se mi nová vzhled obálek Světové knihovny tolik nelíbí jako ten předešlý, tak obsah je buď nadprůměrný nebo dokonce skvělý.
— A spíše jen pro zajímavost, bych zmínil polské vydavatelství Stara Szkoła.  A proč? jednoduše proto, že toto vydavatelství vydává těměř jen knihy od českých spisovatelů.
Kromě ve světě známého  Ludvíka Vaculíka, tak vydává i Viewega. Kromě kritiky oceňovaného Mlýnu na mumie, přeložili a vydali i Aristokratku (dva díly) a Deník kastelána, což jsou knihy oceňované spíše čtenáři než kritikou.
— A pokud se vám tento článek líbil, pak zkuste fantasy speciál od mého kolegy, který je třetím dílem této série článků.

Reklamy

Jeden komentář Přidejte váš

Zanechat odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

Logo WordPress.com

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit /  Změnit )

Google photo

Komentujete pomocí vašeho Google účtu. Odhlásit /  Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit /  Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit /  Změnit )

Připojování k %s